Körülbelül fordító | Álmaink életet Menthetnek | 

 

Álmaink életet Menthetnek

Hogyan, és miért figyelmeztetnek álmaink mindenféle veszélyre: földrengésre, szökőárra, tornádóra, viharra, földcsuszamlásra, repülőgép balesetre, erőszakra, merényletre, betörésre, egyebekre, stb.

Keresés:

iBookstore Hungary     Amazon.co.uk    Amazon.com    Kobo

Álmaink életet menthetnek

 

ABOUT THE TRANSLATOR 

 

Name : Tóth Noémi Ilona

üzletvezető, szakfordító, tolmács

manager, translator, interpreter

T.N.I. és Társa Szolgáltató Betéti Társaság

T.N.I. and Partner Service Providing Co.

Tel./Fax: +36-78-463-088

Mobile: +36-30-271-2409

E-mail: tnibt@t-email.hu

2nd E-mail: tothnoemiilona@gmail.com

Skype: toth.noemi.ilona

http://www.hungarian-humanmade-translations.eu

http://www.translatorscafe.com/cafe/member102738.htm

http://www.proz.com/profile/1007776

http://www.onehourtranslation.com/affiliate/tothnoemi/

 

Anna Mancini, az olasz származású, Franciaországban élő szerző, hosszú évek során végzett kutatásai alapján tárja elénk álmaink horizontját, a mi magunk, és a Természet között fennálló szoros kapcsolatok bemutatásával.

Mi, modern emberek, hajlamosak vagyunk azt gondolni : a műszaki találmányainkkal felülmúljuk a Természetet, és elfelejteni, hogy mi magunk is a Természettől függünk.

E mű segítséget nyújt visszatalálni a természethez, és a Természeten belül, saját magunkhoz.

Ez a könyv az álmok modern felfogása, valamint az álmokat általában körülvevő babonáktól való mentessége miatt hívta fel a figyelmemet, másfelől mert a szerző hozzáállása és nyelvezete nagyon személyes.

Az álmok és az álmodó teste és környezete közötti kapcsolatok Anna Mancini által kidolgozott és leírt megfigyelési módszere ténylegesen egyszerű, és megoldást ad mindenféle álom okára, és értelmezésére.

A fordító

 

© Buenos Books 2017